የአማርኛ áŠĨንግሊዝኛ ተርጓሚ

āļ¯āˇāļąāˇŠāˇ€āˇ“āļ¸āˇŠ āļ…āļŠāļ‚āļœāˇ”āļēāļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸-āļ­āˇ”⎅ āļ¸āˇ’āļŊāļ¯āˇ“ āļœāˇāļąāˇ“āļ¸āˇŠ
āļ¸āˇ’1+
āļļāˇāļœāˇāļąāˇ“āļ¸āˇŠ
āļ…āļąāˇŠāļ­āļģ⎊āļœāļ­ āļ‡āļœāļē⎔āļ¸
3+ ⎃āļŗāˇ„āˇ āļ…āļœāļēāˇ āļ‡āļ­
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē
āļ­āˇ’āļģ āļģ⎖ āļģ⎖āļ´āļē

āļ¸āˇ™āļ¸ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļœāˇāļą

🏆 ★★★★★ 🏆
# 1 AmhEngAmh ፡ Amharic Amharic Translator App āˇƒāˇ„ English Amharic Translator App

መ āļąāˇœāļ¸āˇ’āļŊ⎚ Amharic English Translator āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļē⎙āļąāˇŠ Amharic text in English āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą. āļ”āļļāļ§ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āļ§āļ¯ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ… ⎄⎐āļš.

āļ”āļļ⎚ ⎄āļŦ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļē⎙āļąāˇŠ āļ”āļļ⎚ āļ´āˇ™āˇ… āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāļģ āļ´āˇƒāˇ”⎀ āļ´āˇ™āˇ… āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ… ⎄⎐āļš. āļ¸āˇ™āļ¸ āļ´āˇ„āˇƒāˇ” āˇ€āˇ’āˇāˇšāˇ‚āˇāļ‚āļœāļē āļ”āļļāļ§ āļąāˇ’āļ­āˇ’āļ´āļ­āˇ āļšāļŽāˇ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āļ§ āļ‰āļŠ āˇƒāļŊ⎃āļē⎒. āļ”āļļāļ§ āļ”āļļ⎚ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļšāļ§āˇ„āļŦ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āˇƒāˇ„ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļšāļ§āˇ„āļŦ Amharic āļ§ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ… ⎄⎐āļš.

ይá‰Ŋላሉ āļ”āļļāļ§ āļšāļŽāļą āˇāˇŠâ€āļģ⎒āļ­āļē āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļē⎙āļąāˇŠ ⎀āļ āļą āˇ„āˇ āˇ€āˇāļšāˇŠâ€āļē⎀āļŊāļ§ āˇƒāˇ€āļąāˇŠ āļ¯āˇ’āļē ⎄⎐āļš. ⎃⎊āļ´āˇ“āļšāļģāļē āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą, āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āˇ€āˇāļšāˇŠâ€āļē āļšāˇ’āļē⎀āļąāˇ” āļ‡āļ­. āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ ⎀āļ āļą / āˇ€āˇāļšāˇŠâ€āļē āļšāˇ’āļē⎀āļē⎒.

āļ‘āļē ⎁āļļ⎊āļ¯ āļšāˇāˇ‚āļēāļšāˇŠ āļŊāˇ™āˇƒ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļąāˇŠāļą. āļ”āļļ⎚ ⎀āļ āļą āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āˇ™āļąāˇŠ āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āˇ™āļąāˇŠ āļ”āļļāļ§ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ āļąāˇ’⎀⎐āļģāļ¯āˇ’ ⎀āļ āļąāļē ⎃⎜āļēāˇāļœāļ­ āˇ„āˇāļšāˇ’āļē. āļ”āļļāļ§ āļ”āļļ⎚ ⎀āļ āļą āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāļģ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āˇ™āļąāˇŠ āļąāˇ’⎀⎐āļģāļ¯āˇ’ ⎀āļ āļąāļē ⎃⎜āļēāˇāļœāļ­ āˇ„āˇāļšāˇ’āļē.

āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļē ⎃āļŗāˇ„āˇ āļ‹āļ´āļ¯āˇ™āˇƒāˇŠ
1) āļ¸āļ¸ āļ´āˇ™āˇ… āļ´āˇ’āļ§āļ´āļ­āˇŠ āļšāˇ…āˇ, āļ¸āļ¸ āļ‘āļē āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļąāˇš āļšāˇ™āˇƒāˇšāļ¯?
A) 'Paste' āļļ⎜āļ­āˇŠāļ­āļ¸ āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą, āļ‘⎀⎒āļ§ āļ…āļ´āļœāˇš āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļšāļē āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ´āˇ™āˇ… āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļē⎒.

2) āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€ ⎀⎙āļąāˇƒāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļąāˇš āļšāˇ™āˇƒāˇšāļ¯?
A) āļ­āˇ’āļģāļē⎚ āļ‰āˇ„⎅⎒āļąāˇŠ āļ‡āļ­āˇ’ Swap āļļ⎜āļ­āˇŠāļ­āļ¸ (āļŠāļ­āļŊ 2) āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą. Swap āļļ⎜āļ­āˇŠāļ­āļ¸ āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āˇ™āļąāˇŠ "Amharic to English" āˇƒāˇ„ "English to Amharic" āļ…āļ­āļģ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē ⎀⎙āļąāˇƒāˇŠ āˇ€āˇš

3) āļ¸āļ§ āļšāļ­āˇ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āļ§ āˇƒāˇ„ āļ´āˇ™āˇ… āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āļ§ āļ…āˇ€āˇāˇŠâ€āļēāļ¯?
A) "Mike" āļļ⎜āļ­āˇŠāļ­āļ¸ āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģ āļ´āˇ™āˇ… āļšāˇ’āļēāļąāˇŠāļą. āļ”āļļ āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸ āļ…āˇ€āˇƒāļąāˇŠ ⎀⎖ āļ´āˇƒāˇ”, 'āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē' āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą, āļ‘⎀⎒āļ§ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļš āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ´āˇ™āˇ… āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļē⎒.

4) āļ¸āļ¸ āļ‘āļē āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļšāļēāļšāˇŠ āļŊāˇ™āˇƒ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļąāˇŠāļąāˇš āļšāˇ™āˇƒāˇšāļ¯?
A) āļ´āˇ…āļ¸āˇ” āļ´āˇ™āˇ… āļšāˇœāļ§āˇ”āˇ€āˇš āļ´āˇ™āˇ… āļ‡āļ­āˇ”⎅āļ­āˇŠ āļšāļģ 'āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē' āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą, āļ‘⎀⎒āļ§ āļ…āļ´āļœāˇš āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ”āļļāļœāˇš āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ´āˇ™āˇ… āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āļ§ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļē⎒.

5) āļ¸āļ¸ āļ‘āļē āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļšāļēāļšāˇŠ āļŊāˇ™āˇƒ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļąāˇŠāļąāˇš āļšāˇ™āˇƒāˇšāļ¯?
A) "Swap" āļļ⎜āļ­āˇŠāļ­āļ¸ āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āˇ™āļąāˇŠ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē⎚ āļ¯āˇ’āˇāˇāˇ€ ⎀⎙āļąāˇƒāˇŠ āˇ€āˇš. āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ ⎀⎙āļ­ āˇƒāˇ”āļģ⎐āļšāˇ“āļ¸āˇ™āļąāˇŠ āļ´āˇƒāˇ”, āļ´āˇ™āˇ… āļšāˇœāļ§āˇ”āˇ€āˇš āļ‰āˇ„⎅⎒āļąāˇŠ āļ‡āļ­āˇ’ āļ´āˇ™āˇ… āļ‡āļ­āˇ”⎅āļ­āˇŠ āļšāļģ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āļ§ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āļ§ 'āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē' āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāļģāļąāˇŠāļą.

Amharic English Translator App Features Cry
✓ 1. Amharic āˇƒāˇ’āļ§ English / Amharic English Translator ⎀⎙āļ­ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą.
✓ 2. āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āˇƒāˇ’āļ§ Amharic / English Amharic Translator ⎀⎙āļ­ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą.
✓ 3. āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļˇāˇāˇ‚āˇāˇ€āˇ™āļąāˇŠ ⎄āļŦ āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸. āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āˇƒāˇ’āļ§ āļ‰āļ‚āļœāˇŠāļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ¯āļšāˇŠāˇ€āˇ ⎄āļŦ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē.
✓ 4. āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’āļē⎙āļąāˇŠ ⎁āļļ⎊āļ¯ āļ§āļē⎒āļ´āˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸. āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āˇƒāˇ’āļ§ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ¯āļšāˇŠāˇ€āˇ ⎄āļŦ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē.
✓ 5. āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāˇ… āļ´āˇ™āˇ… ⎀⎙āļąāļ­āˇŠ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ ⎀⎙āļ­ āļ´āˇ„āˇƒāˇ”āˇ€āˇ™āļąāˇŠ āļļ⎙āļ¯āˇ āļœāļąāˇŠāļą.
✓ 6. āļ‘āļšāˇŠ āļšāˇŠāļŊ⎒āļšāˇŠ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸āļšāˇ’āļąāˇŠ āļ´āˇ™āˇ… WhatsApp āˇ„āˇ FB Messenger ⎀⎙āļ­ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą.
✓ 7. Amharic āˇƒāˇ’āļ§ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ ⎁āļļ⎊āļ¯āļšāˇāˇ‚āļē (āˇ„āˇ) āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āˇƒāˇ’āļ§ Amharic ⎁āļļ⎊āļ¯āļšāˇāˇ‚āļē.
✓ 8. āļ‰āļ­āˇ āļšāˇ”āļŠāˇ āļ¸āļ­āļšāļēāļšāˇŠ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļē⎒.
✓ 9. āļ‰āļ­āˇ āˇ€āˇšāļœāˇ€āļ­āˇŠ.

Amharic English Translator App āļ´āˇ„āļ­ āļ…āˇ€āˇƒāļģ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāļģāļē⎒
1. āļœāļļāļŠāˇ āļ´āˇŠâ€āļģāˇ€āˇšāˇ āļœāļļāļŠāˇāˇ€ - āļ¸āˇ™āļē āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļšāļēāļšāˇŠ āˇƒāˇ„ āļ‰āļ­āˇ’āˇ„āˇāˇƒāļē āļœāļļāļŠāˇ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸ āˇƒāļŗāˇ„āˇ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļšāļēāļšāˇ’.

āļ…āļ´āļœāˇš Amharic English Translator āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāˇ’āļģ⎓āļ¸ āļœāˇāļą āˇƒāˇŠāļ­āˇ”āļ­āˇ’āļē⎒!

āļ”āļļāļ§ āļ¸āˇ™āļ¸ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļš āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āļšāˇŠ āļŊāˇ™āˇƒāļ¯ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āˇ āļšāˇ… ⎄⎐āļš.

āļ…āļ´āļœāˇš āļ…āļ¸āˇŠāˇ„āˇāļģ⎒āļšāˇŠ āļ‰āļ‚āļœāˇŠâ€āļģāˇ“āˇƒāˇ’ āļ´āļģ⎒⎀āļģ⎊āļ­āļš āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āˇƒāļ¸āˇŠāļļāļąāˇŠāļ°āļē⎙āļąāˇŠ āļ•āļąāˇ‘āļ¸ āļ´āˇŠâ€āļģ⎁⎊āļą / āļēāˇāļĸāļąāˇ / āļēāˇāļĸāļąāˇ ⎃āļŗāˇ„āˇ, āļšāļģ⎔āļĢāˇāļšāļģ support@honeysha.com ⎄⎒ āļ…āļ´ āˇ„āˇ ⎃āļ¸āˇŠāļļāļąāˇŠāļ° āˇ€āļąāˇŠāļą, āļ…āļ´āˇ’ āļ”āļļ⎀ ⎃āļ¸āˇŠāļļāļąāˇŠāļ° āļšāļģ āļœāˇāļąāˇ“āļ¸āļ§ āˇƒāļ­āˇ”āļ§āˇ” ⎀⎙āļ¸āˇ”.
āļēāˇāˇ€āļ­āˇŠāļšāˇāļŊ⎓āļą āļšāˇ…āˇš
2025 ⎃⎐āļ´āˇŠ 29

āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āļ†āļģāļšāˇŠāˇ‚āˇāˇ€

āļ†āļģāļšāˇŠāˇ‚āˇāˇ€ āļ‡āļģāļšāˇ™āļąāˇ”āļē⎚ ⎃āļ‚⎀āļģ⎊āļ°āļšāļēāļąāˇŠ āļ”āļļ⎚ āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āļģ⎐⎃⎊ āļšāļģ āļļ⎙āļ¯āˇ āļœāļąāˇŠāļąāˇ āļ†āļšāˇāļģāļē āļ…āļąāˇ”⎀āļē. āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āļģāˇ„āˇƒāˇŠâ€āļēāļ­āˇ āˇ„āˇ āļ†āļģāļšāˇŠāˇ‚āˇ āļ´āļģ⎒āļ āļēāļąāˇŠ āļ”āļļ⎚ āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļē, āļšāļŊāˇāļ´āļē āˇ„āˇ ⎀āļē⎃ āļ…āļąāˇ”⎀ ⎀⎙āļąāˇƒāˇŠ ⎀⎒āļē ⎄⎐āļš. ⎃āļ‚⎀āļģ⎊āļ°āļšāļēāˇ āˇ€āˇ’āˇƒāˇ’āļąāˇŠ āļ¸āˇ™āļ¸ āļ­āˇœāļģāļ­āˇ”āļģ⎔ ⎃⎐āļ´āļē⎖ āļ…āļ­āļģ āļšāļŊ⎒āļąāˇŠ āļšāļŊāļ§ āļ’āˇ€āˇ āļēāˇāˇ€āļ­āˇŠāļšāˇāļŊ⎓āļą āļšāļģāļąāˇ” āļŊ⎐āļļ⎒āļē ⎄⎐āļš.
āļ¸āˇ™āļ¸ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ¸āˇ™āļšāˇ“ āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āˇ€āļģ⎊āļœ āļ­āˇ™āˇ€āˇāļąāˇ’ āļ´āˇāļģāˇŠāˇāˇŠāˇ€āļēāļąāˇŠ ⎃āļ¸āļœ āļļ⎙āļ¯āˇāļœāļąāˇ” āļŊ⎐āļļ⎒āļē ⎄⎐āļš
āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ āļšāˇŠâ€āļģ⎒āļēāˇāļšāˇāļģāļšāļ¸, āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ āļ­āļ­āˇ” āˇƒāˇ„ āļšāˇāļģ⎊āļēāˇƒāˇāļ°āļąāļē, āˇƒāˇ„ āļ‹āļ´āˇāļ‚āļœ āˇ„āˇ IDs
āļ¸āˇ™āļ¸ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸ āļ¸āļœāˇ’āļąāˇŠ āļ¸āˇ™āļ¸ āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āˇ€āˇ’āļ°āˇ’ āļ‘āļšāļ­āˇ” āļšāļģāļąāˇ” āļ‡āļ­
āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ āļšāˇŠâ€āļģ⎒āļēāˇāļšāˇāļģāļšāļ¸ āˇƒāˇ„ āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ āļ­āļ­āˇ” āˇƒāˇ„ āļšāˇāļģ⎊āļēāˇƒāˇāļ°āļąāļē
āļœāļ¸āļąāˇāļœāļ¸āļąāļē⎙⎄⎒ āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āˇƒāļ‚āļšāˇšāļ­āļąāļē āļšāļģāļą āļŊāļ¯āˇ“
āļ¯āļ­āˇŠāļ­ āļ¸āˇāļšāˇ’āļē āļąāˇœāˇ„⎐āļš

āļ…āļŊ⎔āļ­āˇŠ āļ¸āˇœāļąāˇ€āˇāļ¯

⭐⭐⭐⭐⭐
✅ ከáŠĨንግሊዝኛ ወደ አማርኛ ተርጓሚ áŠĨና ከአማርኛ ወደ áŠĨንግሊዝኛ ተርጓሚ
✅ የá‰ĩርጉም ማáˆģáˆģá‹Ģዎá‰Ŋ
✅ የአፈáŒģጸም ማáˆģáˆģá‹Ģዎá‰Ŋ
✅ á‹¨áˆŗáŠ•áŠĢ áŒĨገናዎá‰Ŋ

āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ āˇƒāˇ„āļē

⎃āļ‚⎀āļģ⎊āļ°āļš āļ´āˇ’⎅⎒āļļāļŗāˇ€
Sunil Kumar Surisetti Venkata
support@honeysha.com
Edgha Road, Varthur Sankalp Cherry Blossom Bengaluru, Karnataka 560087 India
undefined

Translation and Voice Typing Apps āˇ€āˇ’āˇƒāˇ’āļąāˇŠ āļ­āˇ€āļ­āˇŠ

⎃āļ¸āˇāļą āļē⎙āļ¯āˇ”āļ¸āˇŠ